Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

une arme chargée

  • 1 chargée

    1 مُحمل [mu׳ħamːal]

    La voiture est très chargée. — ألسيارة محملة جدا

    2 rempli حافل ['ћaːfil]

    J'ai eu une journée chargée. — كان لدي يوم حافل

    3 être chargé de qqch / de faire qqch مُكَلَّف [mu׳kalːaf]

    Je suis chargé d'aller le chercher. — أنا مكلّف بالذهاب لاصطحابه

    4 arme مُذَخَر [mu׳ðaxːar]

    une arme chargée — سلاح مُذَخر

    * * *
    1 مُحمل [mu׳ħamːal]

    La voiture est très chargée. — ألسيارة محملة جدا

    2 rempli حافل ['ћaːfil]

    J'ai eu une journée chargée. — كان لدي يوم حافل

    3 être chargé de qqch / de faire qqch مُكَلَّف [mu׳kalːaf]

    Je suis chargé d'aller le chercher. — أنا مكلّف بالذهاب لاصطحابه

    4 arme مُذَخَر [mu׳ðaxːar]

    une arme chargée — سلاح مُذَخر

    Dictionnaire Français-Arabe mini > chargée

  • 2 chargée

    1 yüklü [jyc'ly]

    La voiture est très chargée. — Otomobil çok yüklü.

    2 rempli yüklü olmak

    J'ai eu une journée chargée. — Çok yüklü bir gün geçirdim.

    3 être chargé de qqch / de faire qqch bir iş yüklenmek

    Je suis chargé d'aller le chercher. — Onu gidip almakla yükümlüyüm.

    4 arme dolu [do'ɫu]

    Dictionnaire Français-Turc > chargée

  • 3 chargé

    n f
    1 fardeau حمولة [ħu׳muːla] f
    2 être à la charge de qqn على حساب [ʔʼa׳laː ћi׳saːb]

    Les frais sont à la charge du propriétaire. — ألمصاريف على حساب المالك

    a توكل ب [ta׳wakːul bi]

    Elle a pris en charge la décoration de la salle. — هي توكلت بتزين القاعة

    b يدفع ['jadfaʔʼ]
    4 électr تعبئة ['taʔʼbiʔa]
    5 charges تكاليف تابعة لإيجار [takaː'liːf 'taːbiʔʼa liʔiː׳ӡaːr] f

    un loyer de 500 euros sans les charges / charges comprises — إيجار 500 يورو بدون/مع التكاليف التابعة

    6 charges sociales تكاليف ضمان اجتماعي [takaː׳liːf dʼa׳maːn iӡtimaː'ʔʼijː] f
    7 d'une arme حمولة [ћu׳muːla] f
    * * *
    1 مُحمل [mu׳ħamːal]

    La voiture est très chargée. — ألسيارة محملة جدا

    2 rempli حافل ['ћaːfil]

    J'ai eu une journée chargée. — كان لدي يوم حافل

    3 être chargé de qqch / de faire qqch مُكَلَّف [mu׳kalːaf]

    Je suis chargé d'aller le chercher. — أنا مكلّف بالذهاب لاصطحابه

    4 arme مُذَخَر [mu׳ðaxːar]

    une arme chargée — سلاح مُذَخر

    Dictionnaire Français-Arabe mini > chargé

  • 4 chargé

    1 yüklü [jyc'ly]

    La voiture est très chargée. — Otomobil çok yüklü.

    2 rempli yüklü olmak

    J'ai eu une journée chargée. — Çok yüklü bir gün geçirdim.

    3 être chargé de qqch / de faire qqch bir iş yüklenmek

    Je suis chargé d'aller le chercher. — Onu gidip almakla yükümlüyüm.

    4 arme dolu [do'ɫu]

    Dictionnaire Français-Turc > chargé

  • 5 محشو

    مَحْشوٌ
    [maħ'ʃuwː]
    مَمْلوءٌ m farci

    دَجاجٌ مَحْشُوٌّ بالأَرُزِّ — du poulet farci au riz

    ♦ سِلاحٌ مَحْشُوٌّ une arme chargée

    Dictionnaire Arabe-Français > محشو

  • 6 cum

       - voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de.    - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami.    - locuples cum primis: l'un des plus riches.    - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que.    - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour.    - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême.    - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse.    - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux.    - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn.    - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt.    - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence.    - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme.    - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire.    - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau.    - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même.    - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand.    - cum (primum): dès que.    - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai.    - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais.    - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait.    - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite.    - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que.    - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que.    - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.
    * * *
       - voir l'article cum de Gaffiot. [ABCU]A - cum, prép.: [st2]1 [-] avec, en compagnie de, en même temps que; ainsi que. [st2]2 [-] avec le secours de, avec pour résultat, avec un intérêt de, pour. [st2]3 [-] avec, au moyen de.    - uno cum amico: avec son ami, en même temps que son ami.    - locuples cum primis: l'un des plus riches.    - cum eo quod (ut): avec cette circonstance que, avec la réserve que, à la condition que.    - cum prima luce, Cic. Att. 4, 3, 4: dès le premier rayon du jour.    - esse cum imperio, Suet.: être investi de l'autorité suprême.    - cum summa rei publicae salute, cum tua peste ac pernicie, proficiscere ad impium bellum ac nefarium, Cic. Cat. 1, $ 33): [avec pour résultat]= pour le salut suprême de la république, pour ton malheur et pour ta ruine, pars pour cette guerre impie et monstrueuse.    - cum dis (deis) bene volentibus: avec l'aide des dieux.    - bellum gerere cum aliquo, Cic.: faire la guerre à qqn.    - redire cum octavo: donner huit pour cent d'intérêt.    - cum silentio auditi sunt, Liv. 38, 10, 4: ils furent écoutés en silence.    - esse cum telo, Cic. Verr. 2.5.3.§ 7: porter une arme.    - cenare cum toga pulla, Cic.: dîner en toge noire.    - olla cum aqua, Cato, R. R. 156: chaudière pleine d'eau.    - reputare cum animo suo (secum cogitare): penser en soi-même.    - haec secum (s.-ent. dixit): elle dit en elle-même (à part soi). [ABCU]B - cum (quom, quum), conjonction. a - avec l'indicatif: cum = lorsque, quand.    - cum (primum): dès que.    - cum venies, laetabor: quand tu viendras, je me réjouirai.    - cum tu flebas, ego ridebam: chaque fois que tu pleurais, je riais.    - cum intrabam, exibat: juste au moment où j'entrais, il sortait.    - cum isto animo es, laudo te: maintenant que tu es dans ces sentiments, je te félicite.    - vix (jam, nondum)... cum: à peine... que. b - avec le subjonctif: 1) cum = comme, puisque, du moment que.    - cum id cupias, maneo: puisque tu le désires, je reste. 2) cum = quoique, bien que.    - cum absit a culpa, accusatur: bien qu'il ne soit pas coupable, il est condamné. 3) cum + subj. imparf. ou plus-que-parf. = lorsque, alors que, après que.
    * * *
        Cum, praepositio, ablatiuo casui seruit. Avec, Ensemble.
    \
        Recordari cum animo. Cic. En soymesme.
    \
        Multis modis cum istoc animo es vituperandus. Terent. D'avoir tel courage.
    \
        Cum catenis esse. Plaut. Estre enchainé.
    \
        Sic Cum causa dicere: cui opponitur Sine causa. Cic. Avoir cause et raison de faire ou dire quelque chose.
    \
        Cum clamore inuolare. Plaut. Avec cri, En criant.
    \
        Cum cura legere. Plaut. Avec soing, Soigneusement, En y prenant garde.
    \
        Cum decimo ager effert, vel efficit. Cic. Quand une terre rend dix pour un.
    \
        Cum dicto faciem suam prae pudore obtexit. Apuleius. En ce disant, Tout soubdain, A peine avoit il achevé le mot.
    \
        Cum diluculo abiit. Plaut. Dés le poinct du jour.
    \
        Duo iuuenes cum equis. Cic. Ayans chevaulx, A cheval.
    \
        Cum fide. Sueton. Fidelement, Loyaulment.
    \
        Cum fide persoluere. Quintil. Payer jusques au dernier denier.
    \
        Cum fide magna. Virgil. Plaut. Qui est fort loyal.
    \
        Cum bona gratia dimittere aliquem. Cic. En sorte qu'il soit content de nous.
    \
        Cum imperio esse. Cic. Quum esses cum imperio. Lors que tu estois Magistrat, ayant empire et souveraine puissance.
    \
        Cum labore scribere. Plin. iunior. Avec travail.
    \
        Cum laetitia viuere. Cic. Avec joye, Joyeusement.
    \
        Cum prima luce. Terent. Cic. Dés le poinct du jour.
    \
        Dicere cum metu. Cic. Avec crainte, Craintivement.
    \
        Cum onere moram afferre alicui. Plaut. Retarger une personne chargee.
    \
        Cum pace aliquid facere. Ci. En paix, Paisiblement, Sans s'esmouvoir.
    \
        Cum periculo. Terent. Avec danger.
    \
        Cum potestate esse. Cic. Avoir charge de par le peuple de quelque negoce public.
    \
        Cum primis. Plaut. En premier lieu, Principalement, Tout premierement.
    \
        Homo cum primis honestus. Cic. Fort honneste, Des premiers en honnesteté, Un des honnestes qu'on trouve point.
    \
        Cum probro. Terent. Avec tresgrand deshonneur.
    \
        Cum querimonia. Plaut. Avec complainte et mal contentement.
    \
        Cum re praesenti deliberare. Quintil. Prendre conseil et advis selon qu'on voira la chose, Selon l'estat et nature de la cause.
    \
        Quod cum salute eius fiat. Terent. Pourveu que ce soit sa santé, ou que mal ne luy en advienne, Dieu vueille que ce soit sa santé.
    \
        Cum silentio animaduertere. Terent. Sans dire mot.
    \
        Cum bona spe adolescentes. Sallust. Desquels on a grande esperance.
    \
        Cum bona venia audire. Liu. Ouir sans se malcontenter de ce qu'on oit dire, N'estre mal content de ce qu'on dit.
    \
        Obsequar voluntati tuae, cum eo, ne dubites id, etc. Colum. Par tel si, Pourveu que, A la charge que.
    \
        Simul consilium cum re amisisti. Terent. Avec les biens.
    \
        Indicatiuo. Terent. Cum huc respicio ad virginem. Ce pendant que, etc.
    \
        Nonnihil me consolatur, cum recordor quanta, etc. Cic. Quand.
    \
        Subiunctiuo. Terent. Cum ipsum me noris, quam elegans formarum spectator siem. Veu que.
    \
        Neque cum rogites quid sit, audet dicere. Terent. Quand, ou Si.
    \
        Cum, Vix. Plaut. Cum sedulo muntiter nos habemus, vix aegre amatorculos inuenimus. Ja soit, ou Combien que.
    \
        Cum placo, aduersor sedulo et deterreo: Tamen vix humane patitur. Terent. Quand je le veulx appaiser, je luy resiste fort et ferme, et le blasme: et neantmoins encore ne peult il bonnement endurer.
    \
        Cum in omnibus causis grauioribus initio dicendi commoueri soleam, tamen in hac multa ita me perturbant, etc. Cic. Ja soit, ou Combien que, etc.
    \
        - isthaec cum ita sint, Tanto magis te aduigilare aequum est. Terent. Puis que les choses vont ainsi.
    \
        Cum hoc non possum, illud minus possem. Terent. Puis que je ne puis cestuy ci, ou Veu que, etc.
    \
        Cum, pro Quod. Plaut. Cum istaec res male euenit, tibi Gripe gratulor. Je suis fort joyeulx que, etc.
    \
        Ego redigam vos in gratiam, hoc fretus, Chreme, Cum de medio excessit, vnde haec suscepta est tibi. Terent. Puisque.
    \
        Cum, pro Praeterea. Terent. - quandoquidem est ingenio bono, Cunque huic veritus est optimae adolescenti facere iniuriam. Et avec ce vous voyez qu'il a craint, etc.
    \
        Cum id mihi placebat, tum vno ore omnes omnia Bona dicere. Terent. Oultre ce que cela me plaisoit, tous, etc.
    \
        Indicatiuo, et primo modo. Quintil. Quod cum omnibus confitendum est, tum nobis praecipue, etc. Oultre ce que tout le monde le doibt confesser, nous par plus forte raison, etc.
    \
        Secundo modo. Cic. Luxuria cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est. Avec ce qu'elle est deshonneste à tous, encores l'est elle plus à vieillars.
    \
        Coniunctiuo. Cic. Qui cum suis laudibus, tum vero te filio, superasset omnium fortunam, si ei contigisset vt, etc. Avec ce que, etc. Encores plus fort, etc.
    \
        Cum et Tum, cum diuersis casibus. Plin. iun. Ianuarius mensis, cum propter caetera, tum Senatorum frequentia celeberrimus. Au mois de Janvier il y a grande affluence de peuple en la ville, mesmement des Senateurs.
    \
        Cum et Tum, distincta per adiectiua. Cic. Factum est vti cum summum in veteribus patronis mulris, tum nonnullum etiam in me praesidium suis fortunis constitutum esse arbitrarentur. Il est advenu que avec le tresgrand adpuy et support qu'ils pensoyent avoir pour la defence de leurs biens et fortunes en plusieurs personnages qui sont de leurs patrons de toute ancienneté, ils ont aussi pensé avoir quelque secours de moy.
    \
        Iam biennium est, cum mecum ille esse coepit. Plaut. Il y a ja deux ans que cestuy là a commencé d'estre avec moy.
    \
        Diu est cum dentes exciderunt. Plaut. Il y a ja long temps que, etc.
    \
        Nondum sex menses Megaribus huc est cum commigrauit. Plaut. Il n'y a pas encores six mois qu'il est venu, etc.
    \
        Dies nondum decem intercesserant, cum ille alter filius infans necatur. Cic. Il n'y avoit pas encores dix jours passez lors que, etc.
    \
        Si vnquam vllum fuit tempus mater, cum ego voluptati tibi fuerim. Terent. Auquel, etc.
    \
        Tu omnia consilia differebas in id tempus, cum sciremus quae Brundusii acta essent. Cic. Auquel nous sceussions ce qui auroit esté faict, etc.
    \
        Vtinam illum diem videam, cum tibi gratias agam. Cic. Auquel je te puisse remercier.
    \
        Praesertim quum se seruum fateatur tuum. Terent. Veu mesmement, Attendu mesmement que, etc.
    \
        Id structurae vitium cum primum statim fundamenta iaciuntur, euitandum est. Columel. Dés incontinent qu'on fait les fondemens, Deslors que, etc. Dés le premier commencement que, etc.
    \
        Id sexies euenit per annos: cum minimum quater. Plin. A tout le moins, Du moins, ou Pour le moins.
    \
        Pariunt vere primo cum plurimum sena oua. Plin. Pour le plus.
    \
        Amabat, vt cum maxime, tum Pamphilus. Terent. Il l'aimoit de telle amour qu'on a accoustumé d'aimer quand on aime souverainement.
    \
        Multos iam annos, et nunc cum maxime, filium interfectum cupit. Cic. Et à ceste heure plus fort que devant.
    \
        Erumpit a primo satu hordeum die septimo, legumina quarto, vel cum tardissime septimo. Plin. Pour le plus tard.
    \
        Cum semel exieris, centum solatia, etc. Ouid. Incontinent que, etc. Apres que tu seras une fois sorti, etc. Ou si tu es une fois sorti, etc.

    Dictionarium latinogallicum > cum

  • 7 chargé

    -E adj.
    1. нагру́женный, гружёный, перегру́женный (trop);

    chargé de... — нагру́женный;

    peut se traduire avec les prép. в (+ P) ou с (+) ou par un participe précis:

    un livreur chargé de paquets — посы́льный с паке́тами (,↑нагру́женный паке́тами);

    table chargée d'argenterie — стол, уста́вленный сере́бряной посу́дой; esclave chargé de chaînes — раб∫, зако́ванный в це́пи <в цепя́х>; marges chargées d'annotations manuscrites — поля́, испи́санные поме́тками; un arbre chargé de fruits — де́рево, отягощённое плода́ми; je suis chargé comme un mulet fam. — я нагрузи́лся как верблю́д ║ il est chargé de famille ∑ — у него́ [бо́льшая] се́мьи

    2. méd.:

    une langue chargée — обло́женный язы́к

    3. fig. отягчённый; перегру́женный;

    chargé de citations — перегру́женный цита́тами

    4. (arme) заря́женный ◄-же-►;

    attention! il est chargé! — осторо́жно, он заря́жен!

    5. sport нападе́ние

    ║ lettre chargée — це́нное письмо́ ◄pl. пи-, -'сем►

    ║ temps chargé — па́смурная пого́да

    m, f:

    chargé d'affaires — пове́ренный в дела́х;

    chargé de cours ≈ — доце́нт; chargé de mission — уполномо́ченный

    Dictionnaire français-russe de type actif > chargé

  • 8 charger

    charger [∫aʀʒe]
    ➭ TABLE 3
    1. transitive verb
       a. to load ; [+ batterie] to charge
       c. ( = caricaturer) to overdo
    2. reflexive verb
    se charger de [+ tâche] to see to
    * * *
    ʃaʀʒe
    1.
    1) gén to load [marchandises] ( dans into; sur onto); to load [véhicule, navire, animal] (de with)

    charger un client[taxi] to pick up a passenger ou fare

    2) ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo]
    3) Informatique to load [disquette, programme] ( dans into)
    4) Électrotechnique to charge [batterie, accumulateur]
    5) ( outrer) to overdo [description, aspect]
    7) ( accabler) to bring evidence against [accusé]
    8) ( attaquer) to charge at [foule]

    2.
    verbe intransitif [armée, taureau] to charge

    3.
    se charger verbe pronominal
    1) ( s'occuper)
    2) ( prendre des bagages) to weigh oneself down

    se charger facilement[arme] to be easy to load

    * * *
    ʃaʀʒe
    1. vt
    1) [camion, voiture] to load
    2) [fusil, caméra] to load
    3) [batterie] to charge
    4) [personne]

    charger qn de qch (pour une tâche ponctuelle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility for sth, (pour un rôle, un poste) to put sb in charge of sth

    charger qn de faire qch (pour une mission, un rôle) — to put sb in charge of doing sth, to give sb the responsibility of doing sth, (pour un simple service ou message: demander) to ask somebody to do sth

    Paul m'a chargé de vous dire que la clé est sous le paillasson. — Paul asked me to tell you that the key's under the mat.

    2. vi
    MILITAIRE to charge
    * * *
    charger verb table: manger
    A vtr
    1 gén to load [marchandises] (dans into; sur onto); to load [véhicule, navire, avion, brouette, animal] (de with); charger des bagages dans une voiture to load luggage into a car; péniche chargée de sable barge loaded with sand; charger un client [taxi] to pick up a passenger ou fare; il a chargé le sac sur son dos he heaved the bag onto his back; trop charger qch to overload sth;
    2 ( remplir le chargeur) to load [arme, appareil photo, caméra];
    3 Ordinat to load [disquette, programme] (dans into);
    4 Électrotech to charge [batterie, accumulateur];
    5 ( outrer) to overdo [description, aspect]; acteur qui charge un rôle actor who hams it up;
    6 ( confier une mission à) charger qn de qch to make sb responsible for sth; charger qn de faire to give sb the responsibility of doing, to make sb responsible for doing; il l'a chargé de répondre au téléphone he gave him the responsibility ou the job of answering the phone; elle m'a chargé de vous transmettre ses amitiés she asked me to give you her regards; je l'ai chargé d'une mission de confiance I entrusted him with an important mission; être chargé de to be in charge of; c'est lui qui est chargé de l'enquête he is in charge of the investigation; nous sommes chargés de l'évacuation des blessés or d'évacuer les blessés we are in charge of evacuating the wounded; ils sont chargés de faire respecter la loi it is their job to enforce the law;
    7 ( accabler) to bring evidence against [accusé, suspect];
    8 ( attaquer) to charge at [foule, manifestants, ennemi].
    B vi [armée, taureau] to charge.
    C se charger vpr
    1 ( s'occuper) se charger de to take responsibility for; je m'en charge I'll see to it, I'll look after it; je me charge de le leur dire I'll tell them; apportez à manger, je me charge de la boisson bring some food, I'll look after the drinks ou I'll take care of the drinks; nous nous chargerons de vous trouver un logement we will undertake to find you accommodation; il s'est chargé de découvrir la vérité he made it his business to find out (the truth);
    2 ( prendre des bagages) to weigh oneself down; ne te charge pas trop don't weigh yourself down too much;
    3 ( s'accuser) se charger de to blame oneself for [faute, crime];
    4 Mil se charger facilement [arme] to be easy to load.
    [ʃarʒe] verbe transitif
    1. [mettre un poids sur] to load
    il est entré, les bras chargés de cadeaux he came in loaded down with presents
    2. [prendre en charge - suj: taxi] to pick up (separable)
    3. [alourdir, encombrer] to overload
    4. [arme, caméra, magnétoscope] to load (up)
    5. [d'une responsabilité]
    6. [amplifier] to inflate, to put up (separable)
    7. [exagérer - portrait] to overdo
    8. [incriminer]
    9. [attaquer] to charge (at)
    ————————
    se charger de verbe pronominal plus préposition
    1. [obj: responsabilité] to take on, to take care of
    2. [obj: élève, invité] to take care of, to look after
    quant à lui, je m'en charge personnellement I'll personally take good care of him

    Dictionnaire Français-Anglais > charger

  • 9 induo

    indŭo, ĕre, indŭi, indūtum - tr. et intr. - [st2]1 [-] vêtir, revêtir, habiller (qqn ou soi-même), couvrir; armer. [st2]2 [-] mettre (un vêtement), passer, se revêtir de, revêtir, endosser. [st2]3 [-] au fig. prendre, emprunter, adopter, concevoir, se charger de. [st2]4 [-] entrer dans, se jeter dans (in et acc., ou abl. seul). [st2]5 [-] faire entrer dans, faire passer dans, insérer, enfoncer, introduire. [st2]6 [-] inspirer, inculquer. [st2]7 [-] faire prendre, prêter, donner, ajouter. [st2]8 [-] au pr. et fig. percer, transpercer.    - cf. gr. ἐν-δύω: je fais entrer dans, je vêts, j'habille - ἐνδυτός: enveloppé de, revêtu.    - induere alicui arma: revêtir qqn de ses armes, armer qqn.    - induere vestem: mettre un vêtement.    - induere se veste: mettre un vêtement.    - induere scalas, Ov.: porter une échelle (en passant sa tête entre deux échelons).    - undui veste: mettre un vêtement.    - induere alicui insignia Bacchi, Ov. M. 6: revêtir qqn des insignes de Bacchus.    - avec acc. de relation - ostrinum indutus supparum, Varr.: vêtu d'un vêtement de toile pourpre.    - longam indutae vestem, Liv.: ayant revêtu la robe longue.    - exuvias indutus Achilli, Virg.: revêtu des dépouilles d'Achille.    - induere Persarum mores, Curt.: adopter les moeurs des Perses.    - induere munia ducis, Tac.: se charger des fonctions de général.    - induere alicui amorem sui, Gell.: inspirer à qqn de l'affection.    - induere eloquentiam pueris, Petr.: inculquer l'éloquence aux enfants.    - induere personam philosophi: jouer le rôle d'un philosophe ([mettre le masque]).    - indui suâ confessione, Cic.: être pris par son propre aveu, se livrer par son propre aveu.    - induere se: - [abcl]a - se couvrir, se garnir, se charger. - [abcl]b - se jeter, s'engager, s'entortiller, s'embrouiller, se perdre.    - induere se pomis, Virg.: se couvrir de fruits.    - arbor se induet in florem, Virg.: l'arbre se couvrira de fleurs.    - se aliqua re (in aliquam rem) induere: s’embarrasser dans qqch, tomber dans, se jeter dans.    - se in laqueos induere, Cic.: se mettre dans l'embarras, tomber dans un piège.    - induere se mucrone: se percer de son épée.
    * * *
    indŭo, ĕre, indŭi, indūtum - tr. et intr. - [st2]1 [-] vêtir, revêtir, habiller (qqn ou soi-même), couvrir; armer. [st2]2 [-] mettre (un vêtement), passer, se revêtir de, revêtir, endosser. [st2]3 [-] au fig. prendre, emprunter, adopter, concevoir, se charger de. [st2]4 [-] entrer dans, se jeter dans (in et acc., ou abl. seul). [st2]5 [-] faire entrer dans, faire passer dans, insérer, enfoncer, introduire. [st2]6 [-] inspirer, inculquer. [st2]7 [-] faire prendre, prêter, donner, ajouter. [st2]8 [-] au pr. et fig. percer, transpercer.    - cf. gr. ἐν-δύω: je fais entrer dans, je vêts, j'habille - ἐνδυτός: enveloppé de, revêtu.    - induere alicui arma: revêtir qqn de ses armes, armer qqn.    - induere vestem: mettre un vêtement.    - induere se veste: mettre un vêtement.    - induere scalas, Ov.: porter une échelle (en passant sa tête entre deux échelons).    - undui veste: mettre un vêtement.    - induere alicui insignia Bacchi, Ov. M. 6: revêtir qqn des insignes de Bacchus.    - avec acc. de relation - ostrinum indutus supparum, Varr.: vêtu d'un vêtement de toile pourpre.    - longam indutae vestem, Liv.: ayant revêtu la robe longue.    - exuvias indutus Achilli, Virg.: revêtu des dépouilles d'Achille.    - induere Persarum mores, Curt.: adopter les moeurs des Perses.    - induere munia ducis, Tac.: se charger des fonctions de général.    - induere alicui amorem sui, Gell.: inspirer à qqn de l'affection.    - induere eloquentiam pueris, Petr.: inculquer l'éloquence aux enfants.    - induere personam philosophi: jouer le rôle d'un philosophe ([mettre le masque]).    - indui suâ confessione, Cic.: être pris par son propre aveu, se livrer par son propre aveu.    - induere se: - [abcl]a - se couvrir, se garnir, se charger. - [abcl]b - se jeter, s'engager, s'entortiller, s'embrouiller, se perdre.    - induere se pomis, Virg.: se couvrir de fruits.    - arbor se induet in florem, Virg.: l'arbre se couvrira de fleurs.    - se aliqua re (in aliquam rem) induere: s’embarrasser dans qqch, tomber dans, se jeter dans.    - se in laqueos induere, Cic.: se mettre dans l'embarras, tomber dans un piège.    - induere se mucrone: se percer de son épée.
    * * *
        Induo, induis, indui, indutum, pen. prod. induere. Vestir.
    \
        Induere vestem. Liu. Vestir une robbe.
    \
        Annulum digitis induere. Pli. Mettre un anneau en son doigt.
    \
        Induere arma. Virgil. S'armer.
    \
        Induitur etiam pedibus aurum. Pli. On porte de l'or és pieds.
    \
        Induere calceum. Sueton. Se chausser.
    \
        Induere compedes. Plin. Enferrer.
    \
        Galeam induitur. Virgil. Il met une salade sur sa teste, Il s'arme d'un bonnet d'acier.
    \
        Lugubria induere. Ouid. Vestir robbe de dueil.
    \
        Munia ducis per eos dies induit. Tac. Elle feit l'office de, etc.
    \
        Pectora induere telis. Ouid. Tirer tant de fleiches contre aucun, qu'il an ayt la poictrine toute couverte, Le couvrir ou revestir de fleiches.
    \
        Torquem induere. Plin. iunior. Pendre à son col.
    \
        Induere soleas iumentis. Plin. Ferrer un cheval, ou autre beste chevaline.
    \
        Indutae forma hominum belluae. Cic. Qui ont forme d'homme.
    \
        Induere postes pice. Plaut. Enduire et couvrir de poix, Poisser.
    \
        Arbor induit frondes. Ouid. Se revest de fueilles.
    \
        Arbos induerat se pomis. Virgil. Estoit couverte et chargee de, etc.
    \
        Induit se nux in florem. Virgil. Vient en fleur, Fleurist.
    \
        Quum autem se in nubem induerint anhelitus terrae. Cic. Se seront convertis en une nuee.
    \
        Indui fructu dicuntur palmites arborum. Colum. Estre couverts et chargez de fruicts.
    \
        Induere duritiam contra sensum. Plin. Endurcir tellement qu'on ne sente point les coups.
    \
        Sibi ingenium nouum induere. Liu. Changer d'esprit et de nature.
    \
        Iras induere sibi. Sil. Se courroucer.
    \
        Mores pudicos et seueros induere. Pli. Prendre meurs et maniere de vivre, etc.
    \
        Nomen aliquod induere sibi. Liu. Prendre un nom et se l'imposer.
    \
        Mihi cura mea et fides nomen induit patroni plebis. Liu. M'a baillé ce nom, A esté cause que j'ay eu ce nom.
    \
        Naufragorum induere personas quid attinet, nisi affectus assumamus? Quint. Jouer le roole ou personnage de, etc.
    \
        Personam philosophi induere, et sibiipsi hoc nomen inscribere. Cic. Contrefaire du philosophe, et en prendre le tiltre.
    \
        Personam iudicis induere. Cice. Prendre la personne de juge, Faire l'office de juge.
    \
        Se induere Reipublicae. Seneca. S'emmesler parmi les affaires de la Republique.
    \
        Simulationem alicuius rei induere. Liu. Contrefaire, Faindre.
    \
        Iuuenis longe alius ingenio, quam cuius simulationem induerat. Liu. Il avoit bien un autre esprit qu'il n'en faisoit le semblant.
    \
        Societatem alicuius induere. Tacit. Prendre l'alliance.
    \
        Speciem latronis induere. Liu. Contrefaire un larron, Tenir la facon et maniere d'un larron.
    \
        Vetustatem induere. Plin. Devenir vieil.
    \
        Vultus seueros induere. Mart. Monstrer une face triste.
    \
        In mentes animosque hominum cum audiendi quadam illecebra induit apologos AEsopus. Gell. A mis et fiché dedens, etc.
    \
        Induere aliquem in vultus ferarum. Virgil. Le muer en forme de bestes sauvages.
    \
        Induere se acutissimis vallis aut stimulis. Caes. S'empaller, Se ficher dedens, etc.
    \
        Induere se in laqueos. Cic. Se jecter dedens les laqs, S'enfiler.
    \
        In fraudem induimus nos. Lucret. Nous nous trompons et abusons nousmesmes.
    \
        Indui sua confessione. Cic. Estre pris par sa confession.
    \
        Induere se re aliqua, et Expedire, contraria. Cic. Se mesler ou embrouiller en quelque affaire.
    \
        Quemadmodum sese induit priore actione! Cic. O comment il s'est pris, et mis és rets luymesme! Il s'est enferré!

    Dictionarium latinogallicum > induo

  • 10 clean

    clean [kli:n]
    propre1 (a) net1 (a)-(e) pur1 (b) adroit1 (f) habile1 (f) nettoyer2 (a), 3 (a) vider2 (b) se nettoyer3 (b) carrément4 (a) nettoyage5
    (a) (free from dirt → hands, shirt, room) propre, net; (→ animal, person) propre; (→ piece of paper) vierge, blanc (blanche);
    my hands are clean j'ai les mains propres, mes mains sont propres; figurative j'ai la conscience nette ou tranquille;
    he made a clean breast of it il a dit tout ce qu'il avait sur la conscience, il a déchargé sa conscience;
    he made a clean sweep of the medals/prizes il a raflé toutes les médailles/tous les prix;
    the new government made a clean sweep of the legislation introduced by their predecessors (did away with) le nouveau gouvernement a fait table rase des lois votées par le gouvernement précédent
    (b) (free from impurities → air) pur, frais (fraîche); (→ water) pur, clair; (→ sound) net, clair
    (c) (morally pure → conscience) net, tranquille; (→ joke) qui n'a rien de choquant;
    it was all good clean fun c'était une façon innocente de nous amuser;
    keep it clean! pas de grossièretés!;
    clean living une vie saine
    (d) (honourable → fight) loyal; (→ reputation) net, sans tache;
    he's got a clean driving licence il n'a jamais eu de contraventions graves;
    to have a clean record avoir un casier (judiciaire) vierge;
    the doctor gave him a clean bill of health le docteur l'a trouvé en parfaite santé
    (e) (smooth → curve, line) bien dessiné, net; (→ shape) fin, élégant; (→ cut) net, franc (franche);
    the building has clean lines le bâtiment a de belles lignes;
    to make a clean break en finir une bonne fois pour toutes;
    we made a clean break with the past nous avons rompu avec le passé, nous avons tourné la page
    (f) (throw) adroit, habile
    to be clean (innocent) n'avoir rien à se reprocher ; (without incriminating material) n'avoir rien sur soi ; (not carrying drugs) ne pas avoir de drogue sur soi ; (not carrying weapons) ne pas être armé ; (no longer addicted to drugs) avoir décroché
    (h) Nuclear (not radioactive) non radioactif;
    a clean bomb une bombe propre ou sans retombées radioactives
    (a) (room, cooker) nettoyer; (clothing) laver;
    I cleaned the mud from my shoes j'ai enlevé la boue de mes chaussures;
    to clean one's teeth se laver ou se brosser les dents;
    to have one's teeth cleaned se faire faire un détartrage;
    to clean the windows faire les vitres ou les carreaux;
    American to clean house (do housework) faire du ménage; figurative (restructure system, organization) restructurer
    (b) (chicken, fish) vider
    (a) (person) nettoyer;
    she spends her day cleaning elle passe sa journée à faire le ménage
    (b) (carpet, paintbrush) se nettoyer;
    this cooker cleans easily ce four est facile à nettoyer ou se nettoie facilement
    (a) (completely) carrément ;
    the handle broke clean off l'anse a cassé net;
    the match burnt a hole clean through the rug l'allumette a fait un trou dans la moquette;
    he cut clean through the bone il a coupé l'os de part en part;
    the bullet went clean through his chest la balle lui a carrément traversé la poitrine;
    the robbers got clean away les voleurs se sont enfuis sans laisser de trace;
    we clean forgot about the appointment nous avions complètement oublié le rendez-vous
    to come clean about sth révéler qch ;
    the murderer finally came clean l'assassin a fini par avouer
    5 noun
    nettoyage m;
    the carpet needs a good clean la moquette a grand besoin d'être nettoyée;
    I gave my shoes a clean j'ai nettoyé mes chaussures
    ►► Finance clean bill effet m libre, traite f libre;
    Stock Exchange clean float taux mpl de change libres ou flottants;
    Typography clean proof (with few corrections) épreuve f peu chargée; (final) épreuve f pour bon à tirer;
    clean room Medicine pièce f aseptisée; Computing salle f blanche
    (wall) laver
    (a) (mud, stain) enlever
    (b) (sofa, table) débarrasser
    (a) (tidy) nettoyer à fond; (empty) vider
    (b) familiar (person) nettoyer, plumer;
    we're completely cleaned out nous sommes totalement fauchés;
    he cleaned me out il m'a plumé
    (a) (make clean) nettoyer à fond;
    I cleaned the children up as best I could j'ai fait de mon mieux pour débarbouiller les enfants;
    clean this mess up! nettoyez-moi ce fouillis!
    (b) (make orderly → cupboard, room) ranger; (→ affairs, papers) ranger, mettre de l'ordre dans;
    the police intend to clean up the city la police a l'intention d'épurer ou de nettoyer cette ville
    (a) (tidy room) nettoyer; (tidy cupboard, desk) ranger; (wash oneself) faire un brin de toilette
    (b) familiar (make profit) gagner gros ;
    we cleaned up on the deal nous avons touché un gros paquet sur cette affaire, cette affaire nous a rapporté gros

    Un panorama unique de l'anglais et du français > clean

См. также в других словарях:

  • Arme Nucléaire — Explosion atomique de 14 kilotonnes lors de l essai américain XX 27 CHARLIE sur le site d essais du Nevada en 1951. L arme nucléaire est une arme de destruction massive qui utilise l énergie dégagée soit par la fission de noyaux atomiques lourds… …   Wikipédia en Français

  • Arme atomique — Arme nucléaire Explosion atomique de 14 kilotonnes lors de l essai américain XX 27 CHARLIE sur le site d essais du Nevada en 1951. L arme nucléaire est une arme de destruction massive qui utilise l énergie dégagée soit par la fission de noyaux… …   Wikipédia en Français

  • Arme nucleaire — Arme nucléaire Explosion atomique de 14 kilotonnes lors de l essai américain XX 27 CHARLIE sur le site d essais du Nevada en 1951. L arme nucléaire est une arme de destruction massive qui utilise l énergie dégagée soit par la fission de noyaux… …   Wikipédia en Français

  • arme — [ arm ] n. f. • 1080; lat. plur. arma I ♦ A ♦ 1 ♦ Instrument ou dispositif servant à tuer, blesser ou à mettre un ennemi dans l impossibilité de se défendre. Armes de guerre. ⇒ armement. Armes de chasse. Fabrication, fabrique d armes. ⇒ armurerie …   Encyclopédie Universelle

  • armé — arme [ arm ] n. f. • 1080; lat. plur. arma I ♦ A ♦ 1 ♦ Instrument ou dispositif servant à tuer, blesser ou à mettre un ennemi dans l impossibilité de se défendre. Armes de guerre. ⇒ armement. Armes de chasse. Fabrication, fabrique d armes. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Arme à chargement par la bouche — Une arme à chargement par la bouche est une arme à feu dont le projectile et la charge propulsive est chargée dans le canon à partir de la bouche de celui ci. Elle se différencie des armes, plus modernes, à chargement par la culasse. Les armes à… …   Wikipédia en Français

  • Arme nucléaire — Explosion atomique de 14 kilotonnes lors de l essai américain Buster Jangle Charlie sur le site d essais du Nevada en 1951. L arme nucléaire est une arme non conventionnelle qui utilise l énergie dégagée par la fission de noyaux atomiques lourds… …   Wikipédia en Français

  • Arme à chargement par la culasse — Culasse d un obusier russe M1910 de 122 mm, modifié et combiné avec un canon d obusier H37 de 105mm Une arme à chargement par la culasse est une arme à feu (un fusil, un canon, etc.) dans laquelle la cartouche ou l obus est chargé à l arrière du… …   Wikipédia en Français

  • Exécution par arme à feu — Pour les articles homonymes, voir Peloton d exécution (homonymie). Peine de mort Généralités Mort · Crime capital · Couloir de la mort · Exécution sommaire Détails …   Wikipédia en Français

  • Arme Blindée Cavalerie — Arme blindée et cavalerie AMX 30 de l opération Daguet durant la guerre du golfe de 1991 L arme blindée et cavalerie (ABC) est une composante de l armée de terre française. Elle a été formée après la Seconde Guerre mondiale par l amalgame des… …   Wikipédia en Français

  • Arme blindee et cavalerie — Arme blindée et cavalerie AMX 30 de l opération Daguet durant la guerre du golfe de 1991 L arme blindée et cavalerie (ABC) est une composante de l armée de terre française. Elle a été formée après la Seconde Guerre mondiale par l amalgame des… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»